Skip to main content

Safe Path - translation of a poem attributed to Imam Hussain

Safe Path - translation of a poem by Imam Hussain

Perform only those tasks which will take you towards freedom and salvation

Those tasks that you anticipate will help you achieve salvation with great pace and that will help you and rescue you from the austerities of the Day of Judgment

Purifying your soul of sins; doing good deeds to believers and having good intentions for relatives and those around you

Only these things can help you receive God’s mercy

If you think of doing good deeds all the time, salvation is yours. Otherwise you will have no sanctuary. [1]

فَلَيسَ تَنَالُ عَفوَ الله إلاّ

بِتَطهِيرِ النُّفُوسِ مِنَ المَعَاصِي

وَ بِرَّ المُؤمِنِينَ بِکُلِّ رِفقٍ

وَ نُصحٍ لِلأَداني وَالأَقَاصِي

وَ إن تَشدُد يداً بِالخَيرِ تُفلِح

وَ إن تَعدِل فَمَا لَکَ مِن مَنَاصِ

مسلک السلامة

عَلَيکَ مِنَ الأُمُورِ بِمَا يؤَدِّي

إلي سُنَنِ السَّلاَمِة وَ الخَلاَصِ

وَ مَا تَرجُوا النَّجَاةَ بِهة وَشِيکاً

وَ فَوزاً يومَ يوُخَذُ بالنَّواصِي

 

[1] Mausu’ah Kalimat al-Imam al-Husayn (as), p. 906; Adab al-Husayn wal Hamasah, p. 48.

Referenced in: Bright Moon: A collection of Poems of Imam Hussain (as) by Dr. Davood Komeijani


Comments

Popular posts from this blog

بر بحر "گلس ہنس دیئے نقاب الٹ دی بہار نے"

ماہِ صیام آنکھ کھولی ہے بہار نے
مولا کو جانشین دیا کردگار نے

فاطمہ ہیں خوش علی مسکرا رہے
"گل ہنس دیئے نقاب الٹ دی بہار نے"

ہیں عظمتِ نبی شبیہِ رسول بھی
تحفہ دیا ہے سیدہ پروردگار نے

کیا ہے بارگاہ میں سرخم دست بند
حکمت اور حلم اور کردار نے
صفین کی جنگ میں لپکنے پہ حسن کے
روکا بنسبتِ رسول کرار نے

پیشِ نظر تحفظِ دینِ رسول تھا
قلم کی پیروی جو کی تلوار نے

نامِ علی جو کیا لیا ڈوبتے نے
مشکل سے ہاتھ مارے پھر منجدھار نے
امن میں جو کہ ضبطِ حسن ہو گیا رواں
ضبط کیا جنگ میں علمدار نے
اس پہ ہو معافی سفرؔ کے قلم کی
کی ہے بڑی جرات اس خاکسار نے

نئی ٹیکسی

ابا کا ایک دوست ہے، مقصود۔ ہماری ہی گلی میں ہی رہتا ہے-  اسکے پاس ایک پرانی سوزوکی ٹیکسی ہے ۔ ابا ویسے تو  بس میں آتا جاتا ہے مگر جب کبھی اماں یا ہم کو کہیں لے کے جانا ہو تو مقصود کو ہی کہتا ہے کہ لے چل۔ چونکہ مقصود ابا کا دوست بھی ہے اور اسکے ساتھ تاش بھی کھیلتا ہے، اس لیئے ابا کو کرایہ میں کچھ رعایت دے دیتا ہے۔
مجھے مقصود بالکل بھی اچھا نہیں لگتا، گھور گھور کر دیکھتا رہتا ہے، جب ابا سامنے نہ ہو تو کہتا ہے مجھ سے شادی کرے گا، ویسے تو ابا اس معاملے میں کافی ٹھیک ہے مگر مجھے ڈر ہے کہ کہیں مقصود ابا کو پٹا ہی نہ لے۔ 
 ایک دفعہ میں اسکول سے گھر آرہی تھی کہ دو اوباش لڑکوں نے مجھے دیکھ کر پہلے تو آوازے کسنا شروع کیئے مگر پھر میرا پیچھا شروع کردیا ۔ میں تیز تیز قدموں سے جلدی گھر آجانے کی دعا کرتی تقریبا بھاگنا شروع ہوگئی کہ مجھے مقصود   کی ٹیکسی نظر آگئی۔ وہ سڑک کے کنارے ٹیکسی کھڑی کرکے سواری مل جانے کا انتظار کررہا تھا۔ میں نے آو دیکھا نہ تاو اور جلدی سے دروازہ کھول کر اسکی ٹیکسی میں بیٹھ گئی اور مقصود سے کہا کہ دو لڑکے میرا پیچھا کررہے ہیں تو مجھے گھرپر اتاردو۔ اس نے مجھے غور سے دیکھا پ…

Putting Ideas in the public

I have a gift (or a curse); I can think on many different fronts at the same time, often too many.

One of those fronts is technical / business ideas. There is a ever growing list of ideas that come to my mind. And I want to make use of each of those.

However realizing that I have been not so productive with these ideas. I spend too much time in generating and enhancing these Ideas and contemplating on them and do not focus enough to get through with them to convert them into value. And I know Ideas do not have any value unless they get used.

Lately I have been thinking about this and I thought instead of keeping the ideas to myself in hope that I will get time and focus to implement them why don't I put those Ideas on the web to the public.

This got me thinking....

However, some part of me does not want to let go of the ideas, I see business potentials in many of the these ideas and being a normal person, I wish I could get some benefit out of it. However, I know that stinginess …